EPISODE 3: The Backstroke of the West

Apparently in China the bootlegged version of Star Wars Episode 3 has been translated from English to Chinese, and back to English, with some very strange results.

Winterson.com has screenshots of the translations in action. Some are absurdly funny, and others just plain strange! You can view the site here.

NOOOOOOOOO!

Share Me

  • Digg
  • del.icio.us
  • TwitThis
  • Facebook
  • MySpace
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Google
  • YahooMyWeb
  • Print this article!
  • E-mail this story to a friend!

Related Articles

Comments

Comment [1] for “EPISODE 3: The Backstroke of the West”

  1. [...] Previous posts that feature “engrish”: Lube Sheep Tupperware Sodami, the lonely little girl Chinese Star Wars Naked Coffee Family (from engrish.com) Kikkoman, ShoyuSuperman (No engrish, just a wacky Japanimation commercial) [...]

    [ >>> ][ dreamlogic.net ] » Life is Like a Mosh Pit… May 7, 2006

Have Something to Say?